南市導覽牌換新 解說更正逾4成

觀旅局在市區四大文化園區新增方向指示牌
南市近年來增加不少景點,導覽解說牌已「不合時宜」,觀光旅遊局投入二百萬元整修更新一百廿座地圖資訊,並增加五十座方向指示牌,方便外地遊客輕鬆漫步「不迷路」。

趁這次資訊更新機會,觀旅局也邀請文史專家「咬文嚼字」,抓錯字及訂正內容,觀旅局不諱言表示,更正解說內容超過四成。

例如,市定古蹟林百貨,原解說英譯本有「Lin Department Store」、「Old Lin’s Department Store 」等,將一致改為「HAYASHI」,保持日本話音譯原味。

參與諮詢的台南文化資產保護協會理事長曾國棟表示,解說內容更正重點,主要是加強說明及格式統一,文資用詞及觀光資訊一致,以免外界誤會市府行政系統凌亂。

例如古蹟創建年代,原本有「日治」、「日據」,一致改為「日治」;另外不論哪個年代時期,都加註西元年。接官亭古蹟主體已毀,其實只剩石坊,仍保留文資名稱,但在導覽解說牌加註說明。

觀旅局表示,葉石濤文學館、林百貨、鶯料理、安平水景公園等都是近年新增景點,九大文化園區一百廿面導覽解說牌地圖資訊全面更新,其中有四十八面因物件有毀損重新製作。

此外,散步府城舊城區的背包客愈來愈多,觀旅局亦在孔廟、赤崁、民生綠園、五條港四大文化園區,增設五十座方向指示牌,引導串連漫遊路線,探訪歷史足跡。